En berättelse om en sårad man

”Jag ser att motpartens advokat också konsekvent stavat barnens namn fel. Det är människor som inte vet vad barnen heter som bestämmer över dem nu.”

 

”Jag väntar i snön” är en roman av Daniel Dencik. Han är en dansk författare och filmregissör. Dencik har framförallt regisserat dokumentärer om historiska händelser och expeditioner. ”Jag väntar i snön” är en så kallad autofiktion, en blandning mellan en fiktiv berättelse och en självbiografi.

Berättelsen handlar om den danska småbarnspappan Alexander som just förlorat vårdnaden om sina två barn. Han har blivit anklagad av barnens svenska mor, som lider av en psykisk störning som gör att hon blandar ihop traumatiska barndomsminnen med verkligheten. Alexander anklagas för att ha skadat barnen som mamman lyckats vända emot honom.

Alexander blir alltmer deprimerad och sårad eftersom han saknar umgänget med barnen och känner sig hjälplös i rättsalen.  Han utpekas som skyldig trots att de inte har gått igenom de fysiska bevisen ordentligt utan endast gått på verbala anklagelser.

Alexander börjar utveckla ett starkt hat gentemot det svenska rättsystemet som eventuellt övergår till hat mot Sverige generellt sett. Den sårade mannen pekar ut feminismen och könsneutrala pronomen som syndabock. Han visar också tecken på högerextrema åsikter då han sympatiserar med terroristen Anders Behring Breivik. Huvudkaraktären framstår däremot som någorlunda förvirrad då han också uttrycker sympati med familjerna som förlorade sina barn i massakern.

Denricks roman har fått ganska hård kritik och ansetts som kontroversiell. Kritikerna pekar då på att berättelsens huvudkaraktär Alexander fungerar som en förlängning av Denrick själv eftersom romanen beskrivs som självbiografisk även om själva berättelsen är fiktiv. Kritikerna menar att tragedin med barnen används för att ursäkta huvudkaraktärens högerextrema åsikter. Om Denrick själv besitter sådana åsikter är däremot oklart.

”Jag väntar i snön” finns tillgänglig på vårt bibliotek på svenska och som e-bok på Bibblo.se.

Therese Henriksson berättar om romanen ”Kyla”

Natur, Träd, Dimma, Vatten, Snö, Sjö, Spegling

Det som fick mig att skriva just den här berättelsen var en kombination av händelser.

Det första var en promenad tidigt en vintermorgon. Min hund Smulan och jag gick nere på isen i Mockträsk. Det var jättekallt och mörkt. Jag hoppades att min pannlampa inte skulle slockna. Sedan gick jag hem och lade in ved i vår öppna spis.

Snö, Låt, Nytryck, Hund, Varg, Klo, Mul, Vinter, Kall

När jag slog på teven visade den ett nyhetsinslag om ”rysskylan” som hade drabbat hela Sverige. De pratade om köldskador och sådant. Sedan kom ett nyhetsinslag om cyberhot mot elsäkerhet och kommunikationer. De sa att våra system för el och mobilkommunikation hackades så mycket som tjugotusen gånger per år. Elförsörjning och mobilnät skulle kunna slås ut.

Vad händer om elen försvinner länge, och man inte kan ringa när det är så här kallt? funderade jag.

Jag tittade på min termometer. Det var -34 grader ute.

Snö, Vintern, Berg, Hus, Hem, Natt, Ljus, Mysiga

I den stunden dök Sofia sexton år upp i mitt huvud. Hon var tuff, förstod jag, och det skulle komma att behövas. Sedan var bröderna Simon och Theo snart där, de också. Jag insåg att de var ensamma hemma i en lägenhet, och att strömmen hade gått. Det blev snabbt kallare inne hos dem.

Jag började nysta i berättelsen, och hittade Elias. Jag kände att det fanns känslor och spänningar mellan karaktärerna.

Par Kyssas, Snöig Natt, Snöat, Strålkastare, Natt

Men värst var kylan. Den skulle kunna bli riktigt farlig.

Då skuttade jag upp till mitt arbetsrum och började skriva.

– Therese Henriksson

Källa: Goodreads

Bildkälla: Pixabay

Låna: Bok, e-bok eller talbok

Den manliga ensamheten

”Fredriks decennium som invandrare i Pattaya präglades av kolossalt mycket festande, supande, knarkande och sex med prostituerade kvinnor.  Han lärde sig inte tala språket, han tog inte till sig kulturen och han integrerades inte i majoritetssamhället. Och han levde inte som laglydig invandrare.

– I dagen läge är ju Sverige sjukt alltså, fortsätter Fredrik.

De anser att Sverige har en vårdslös invandringspolitik som leder till att nyanlända lever på alldeles för generösa bidrag och struntar i att lära sig det svenska språket, struntar i att söka jobb och struntar i att tillföra något till samhället.”

”Thailandssvenskarna” är en reportagebok av den modiga journalisten Joakim Medin. Hans reportage och analysartiklar fokuserar på demokratifrågor, politik, högerpopulism, högerradikalism, mänskliga rättigheter, väpnade konflikter, flyktingkriser och fattigdomsfrågor.

Boken bygger på anonyma intervjuer som Medin har gjort med ett flertal svenska män i 20-80 årsåldern som köper sex i Thailand. I Thailand är prostitution mycket vanligt och det uppges finnas över 100 000 prostituerade kvinnor trots att prostitution är olagligt för både säljare och köpare i Thailand. Trots att det är förbjudet att sälja sexleksaker och potenshöjande läkemedel på  gatan, blomstrar sexturismen.

Medin har använt en metod som kallas för wall-raffa som går ut på att han lurar intervjuobjektet med en falsk identitet. Han låtsas vara en sexturist som tycker att invandringen förstört Sverige, för att komma närmare de svenska sexturisterna och undersöka hur det egentligen ligger till.

Flera sexturister uttrycker hypokritiska åsikter gentemot invandring och hur Sverige misslyckats med att integrera flyktingar  i majoritetssamhället, samtidigt som de själva lever på sjukpension som de egentligen inte har rätt till som betalas av den svenska staten. Flera thailandssvenskar uppger sig ha funktionsvariationer som ADHD och har tidigare varit involverade i kriminalitet. Trots detta påstår de att de tycker synd om våldtäktsoffer i Sverige och att det är förskräckligt att gängvåldet har ökat i södra Sverige.

Medin diskuterar även den manliga ensamheten som är särskilt utbredd i glesbygden i norra Sverige. Flera osäkra och ensamma män hittar tillfykt hos de thailändska kvinnorna som är vana vid att vara underordnade männen. De thailändska kvinnorna hamnar ofta i beroendeställning till sina svenska makar eftersom de kan bli utvisade om de inte gifter sig med och behagar mannen.

Medin har tagit kontakt med kvinnojouren i Luleå som berättat om ett fall där en thailändsk hustru isolerades och misshandlades av sin man. Hon fick inte lära sig det svenska språket, objektifierades och var tvungen att bli hemmafru även när hon ville söka jobb. Kvinnojouren i Luleå uppger att det finns tusentals thailändska fruar i Norrbotten som far illa och inte har någon att anförtro sig åt.

Joakim Medin fördjupar sig i hur sexturismen blev så utbredd i Thailand, hur dagens könsroller påverkat de högerextremas åsikter och självkänsla och hur prostitution har blivit en normaliserad och självklar del av det thailändska samhället. Till skillnad från de flesta kulturer så förväntas kvinnorna försörja familjen när de blir äldre vilket bidrar till ökad prostitution. Över 60 % av thailändska män uppger att de någon gång köpt sex och förlorade oskulden med en prostituerad.

”Thailandssvenskarna” finns tillgänglig på vårt bibliotek på svenska.

Laura Dean Keeps Breaking Up With Me

”I bet that guy with four wives never worries about them being flirty because they all live in the suburbs and they have too many kids to feel sexy.

I wonder how the wives feel.”

 

”Laura Dean Keeps Breaking Up With Me” är en serie med HBTQ-tema som berör ämnen som otrohet, svartsjuka och identitet. Huvudkaraktären Frederica (Freddy) har just gjort slut med sin manipulativa flickvän Laura Dean men kan inte riktigt gå vidare och släppa taget. Trots att Laura Dean är öppet otrogen med både tjejer och killar, vill Freddy hoppas på att hon ska förändras och komma tillbaka till henne.

Identitet och språk är viktiga teman i berättelsen. Frederica och hennes vänner som också identifierar sig inom HBTQ-spektrumet lever i en värld där HBTQ är accepterat men där folk fortfarande är väldigt besatta av att sätta etiketter på varandra. Under en historielektion blossar en het diskussion upp i klassrummet, om vilka benämningar som är okej att använda när de diskuterar en tidigare borgmästare som blev avrättad på grund av att han var homosexuell. Vilka ord räknas som skällsord och vilka ord är för formella och medicinska? Hur är vårt språkbruk kopplat till samhällets normer?

Samtycke och abort är också återkommande teman, då Freddys bästa vän Doodle i hemlighet dejtar en äldre gift man i trettioårsåldern. Hon blir gravid och vill göra abort men har ingen att anförtro sig åt eftersom Laura Dean isolerar Freddy från hennes vänner.

Maktrelationerna i serien är tydliga då Laura Dean är den populäraste tjejen i skolan och balens drottning medan Freddy är en osäker och knubbig tjej. Berättelsen handlar om hur Freddy bryter sig fri från etiketten ”en av Laura Deans flickvänner” och istället lär sig att värdesätta sina riktiga kompisar och göra slut med Laura Dean en gång för alla.

Serien är vackert illustrerad med svart-vita och rosa bilder. Färgen rosa används i berättelsen för att få vissa scener och bakgrunder att sticka ut lite extra och förmedla huvudkaraktärernas känslor. Flera karaktärer har olika hudfärger och är androgyna.

Sidorna är luftiga och engelskan är lättläst. Det sker en del upprepningar men det kanske också är realistiskt med tanke på ämnet som serien berör, otrohet i relationer och att lära sig att släppa taget.

Serien finns tillgänglig på vårt bibliotek på engelska. I vår regnbågshylla hittar ni serier med HBTQ-tema på både svenska och engelska.

Chatta med författare på Goodreads

”När jag var åtta år läste fröken Madicken i skolan. Det blev ett uppvaknande för mig. Jag kände igen mig i Madicken som var lite av en pojkflicka med dåtidens mått mätt.

Men mest kände jag igen mig i Abbe Nilsson. Abbe, grannpojken, som måste vara vuxenstark för att försörja sin krassliga mamma och alkoholiserade pappa.

Min fantastiska historieberättande pappa var också alkoholist. Att känna igen sig gjorde mig stärkt. Abbe var så positiv, skulle bli flygare och allt. Jag tänkte att kan Abbe så kan jag.” – Therese Henriksson på Bibblo.se

Under höstlovet kommer Therese Henriksson som är en författare från Boden finnas tillgänglig för att svara på frågor om hennes nya ungdomsroman, ”Kyla”.

Om ni gör ett inlägg om boken på Goodreads har ni chans att vinna ett bokpaket och en anteckningsbok. Fyra vinnare utses av juryn som består av Desiree, Erika, Sandra och Sara som arbetar på olika bibliotek i Norrbotten. Tävlingen avslutas 3 november.

Läs också hennes intervju på Bibblo.se där hon berättar om hur hon blev författare.

Japansk mytologi och fantasy

”When Elin watched the honeybees or other creatures in the wild, when she observed the diversity of their life cycles and the astounding precision of their habits, there were times when she felt herself become a prick of light in the vastness of the night sky, times when all living things, people, beasts and insects, dwindled to equal points of light twinkling in the darkness.”

”The Beast Player” är en japansk episk fantasyroman av Nahoko Uehashi. Uehashi är populär i hemlandet Japan och har gett ut ett flertal ungdomsserier som fokuserar på japansk mytologi blandat med västerländsk fantasy. Hon är också professor på Tokyos universitet i kulturantropologi och har studerat aboriginerna i Australien.

Berättelsen handlar om den känsliga och tystlåtna flickan Elin och sträcker sig över 10 år. Elin lever i ett samhälle där de skräckinjagande vattenormarna Toda tränas för militära syften. Elins mor som är en av tränarna, anklagas för att ha vållat flera vattenormars död och avrättas av auktoriteterna. Elin blir tvungen att fly efter den traumatiska upplevelsen som i efterhand kommer att plåga henne då hon lider av post-traumatisk stress.

Elin blir adopterad av en snäll äldre herre som är biodlare. Vi får följa hennes uppväxt och hur hon samspelar med djuren och naturen. Berättelsen speglar den japanska tron att det finns en själ i allt levande i naturen.

När Elin blir äldre börjar hon på en skola som tränar kungliga bestar som ska slåss mot vattenormarna i kriget. Det visar sig att Elin har en speciell talang och lyckas tämja Leelan, en av de starkaste olydiga bestarna. Hon blir så småningom indragen i ett krig mellan de två folken, de som tränar vattenormarna och de som tränar de kungliga bestarna.

”The Beast Player” är en high fantasy (högfantasy) och utspelar sig i en lågteknologisk värld där de övernaturliga varelserna styr. Trots detta är fantasy-världen som ”The Beast Player” utspelar sig i politiskt komplex och berör flera realistiska problem som sexism, rasism och krig. Berättelsen har beskrivits av kritiker som feministisk fantasy då de kvinnliga karaktärerna är starka, självständiga och innehar viktiga positioner i samhället.

”The Beast Player” finns tillgänglig på vårt bibliotek på engelska. Boken är en del i en serie på fyra böcker men endast en har i nuläget översatts från japanska. Berättelsen har också filmatiserats som en animerad serie.

Under ditt finger

”Det känns inte som om det är jag som ligger här. Inte hon från tionde våningen i höghusområdet. Hon som ler vänligt när grannkvinnorna pratar om förlovning, falafel och parabolantenner. Det är en annan flicka, som med bultande hjärta ligger här bredvid Thea. Och hon vill röra vid Theas hår. Och hon gör det. ”

”Under ditt finger” av Kristina Aamand är en ungdomsroman om hedersvåld och förtryck mot muslimska unga tjejer. Aamand är en dansk författare som har skrivit flera böcker sedan 2007 men ”Under ditt finger” är den första som översatts till svenska.

Titeln är ett arabiskt talesätt: ”Du vill inte hamna under mitt finger. Uppför dig ordentligt, annars kommer folk att peka finger åt dig”. Huvudpersonens Sheherazade är döpt efter konkubinen från ”Tusen och en natt” som varje kväll måste hitta på ny en  saga för kung Shahriâr för att slippa avrättas.

Sheherazades liv är baserat på lögner. Hon ljuger för både sig själv, sina klasskamrater och sin familj. Egentligen vill Sheherazade inte leva efter islams regler, hon vill sluta bära slöja, röka, dricka alkohol och festa på kvällen precis som de andra tonåringarna i hennes ålder. Hon vill bara vara en vanlig tonårstjej och hålla på med sina fanzines som är en blandning mellan ett collage och en tidning.

Hon har också börjat ifrågasätta sin sexuella läggning då hon börjar bli romantiskt och sexuellt attraherad av sin bisexuella tjejkompis Thea. När mamman ertappar henne tillsammans med Thea blir Sheherazade tvungen att tala med en vis muslimsk man som berättar om blommor och bin och hur äktenskapet med mannen är en muslimsk kvinnas enda funktion.

Sheherazades familj präglas av pappans sjukdom. De flydde från kriget när Sheherazade var 7 år efter att pappan blivit fängslad och torterad efter att ha protesterat mot diktaturen i en av sina diktsamlingar. Pappan lider av PTSD vilket leder till att han får raseriutbrott så fort han blir påmind om krigets våld oavsett om det är musik från grannarna eller otäcka nyhetsinslag på teve. Han är våldsam, förstör möbler och misshandlar mamman som mår psykiskt dåligt och är självmordsbenägen.

Sheherazade blir vän med Sohane, en 17-årig knubbig muslimsk tjej som tidigare varit gift med en man som misshandlade henne. När Sohane begår självmord och familjen försöker mörka det får Sheherazade till slut nog och flyr till flickvännen Thea.

”Under ditt finger” är en berättelse som berör situationen för muslimska arabiska kvinnor i Danmark. Rasism och nationalism har på senare tid blivit större problem i Danmark särskilt då några politiker inom Dansk Folkeparti uttryckt negativa åsikter gentemot invandrare. Berättelsen har fått viss kritik för att Sheherazades klasskompisar och lärare framstår som överdrivet oförstående till att hon har slöja och att hennes mamma vägrar låta henne sova i samma stuga som pojkarna under skolresan.

”Under ditt finger” finns tillgänglig på vårt bibliotek på svenska och som talbok via Legimus.