Vinnare av PoesiBoden 2026

Vi har utsett vinnarna i årets poesi-tävling! Alla gjorde bra ifrån sig men dessa elever vann första platsen och fick ett presentkort på 1 000 kr samt en bukett.  (✿◠‿◠)

Spanska:

Opciones de la vida

La vida es como una nube.

Siempre está cambiando.

A veces es muy complicado, y otras veces, muy fácil.

Sube las escaleras de la vida y toque las nubes.

Pero no tengas miedo, hay más nubes, más abajo.

Amina Sawalha (NA25)

 

Franska:

Choix de vie – Les voix en toi

Le Diable : Qu’est-ce qu’un vrai choix de vie ? Est-ce les pas que tu as faits et que tu regrettes ? Ou ceux que tu n’as jamais osé faire ? Les mots que tu as chuchotés au mauvais moment — ou le silence qui a crié trop fort ?

L’Ange : Ou est-ce le courage de faire ces pas ? Oser, même quand tu ne sais pas. Le choix de vie n’est pas seulement ce qui a mal tourné — c’est aussi tout ce que tu as appris.

Le Diable : Certains choix sont petits. Si petits qu’on les remarque à peine. Mais d’autres… si grands qu’on a l’impression que le monde entier dépend de ton choix.

L’Ange : Tu as choisi avec ce que tu savais à ce moment-là. Nous faisons du mieux que nous pouvons à cet instant précis.

Le Diable : Pourtant, tu restes éveillé. Tu as des choix que tu regrettes. Des choix pour lesquels tu aurais tout donné pour les effacer. Ils chuchotent : et si… Et tu écoutes.

L’Ange : Oui, nous sommes experts en souvenirs. À rejouer des scènes encore et encore. Ce que tu as dit. Ce que tu n’as pas dit. Ce que tu as entendu. Ce que tu n’as pas osé entendre.

Le Diable : Tu t’es enfermé dans tes pensées. C’est plus sûr là-dedans. Rien de nouveau ne peut mal tourner.

L’Ange : Mais c’est toi qui tiens la clé. La cage n’est pas verrouillée. Tu peux l’ouvrir.

Le Diable : Le passé plane au-dessus de toi comme un nuage.

L’Ange : Il devrait être derrière toi, pas au-dessus de toi. Vivre dans le passé, c’est comme regarder dans le rétroviseur tout en conduisant vers l’avant. Tu sais que ça ne tient pas.

Le Diable : Mais se tromper coûte cher. Ça fait mal.

L’Ange : Oui, c’est le prix que nous payons pour vivre.

Le Diable : Les erreurs te définissent.

L’Ange : Non. Laisse-les parler — mais pas te contrôler. Porte-les comme un sac rempli d’expérience, pas comme une pierre qui t’entraîne vers le bas.

Le Diable : Celui que tu étais hier est celui que tu seras toujours.

L’Ange : Celui que tu étais hier n’a pas besoin d’être celui que tu es aujourd’hui. Les choix de vie ne te définissent pas — c’est ce que tu en fais qui révèle qui tu es.

Le Diable : Et si tu te trompes encore ?

L’ange : Alors tu apprends encore. Les bons jours te donnent du bonheur. Les mauvais te donnent de l’expérience. Le regret comme signal, pas une condamnation à vie.

Le Diable : Donc tu veux dire que je devrais arrêter de me juger moi-même ?

L’ange : Oui. Sois ton propre coach. Ouvre les yeux. Accueille ce qui vient les bras ouverts. Et peut-être, — ce ne sont pas les choix que tu regrettes qui te façonnent le plus, mais le courage de continuer à choisir encore et encore.

Najwa Almousfi (NA25)

 

Svenska som andraspråk:

Livet känns ljust när jag vaknar

Yran av glädje fyller mig

Chansar på livet

Kramar dagen

Allting blir bättre med hopp.

Ada Gumus – SVA Steg 2 IMS

 

Ett steg framåt

Ett steg tillbaka

Valet är mitt och vägen är vacker

Två dörrar öppnar

Vilket ska jag välja?

Inget vet svaret

förrän jag väljer då

Jag måste ta ett beslut

Innan det är försent

Livet går för snabbt

Jag måste hinna

Att välja är svårt

Att våga är mer

Men utan ett steg blir livet skevt

Sumaya Harun Haji VO25

Världspoesidagen 2026

Datum och tid: Fredag 20 mars kl. 13:00 – 14:30

Plats: Bodens stadsbibliotek (andra våningen på Gallerian)

Målgrupp: alla som befinner sig i Boden! (★‿★)

Pris: Presentkort på 1 000 kr till vinnare, och rolig presentpåse till alla deltagare

Världspoesidagen firas den 21 mars varje år. Dagen inrättades av UNESCO 1999 med syftet att främja läsning, skrivande, publicering och undervisning av poesi globalt. Dagen uppmärksammar poesins roll i att stödja språklig mångfald och främja bevarandet av hotade minoritetsspråk.

För att fira har våra duktiga elever skrivit dikter på språken franska, spanska och svenska som andraspråk. Även ES-eleverna kommer att medverka under pauserna och underhålla med musik!

Juryn består av tre personer. Anna Greta Wallmark som gör comeback även i år. Hon talar flytande spanska och har lång erfarenhet av SVA undervisning. I år har vi även fått tillökning av den fransktalande DP-eleven Matthias Camerini! Samt mig, er bibliotekarie Emelie Petterson som har läst Spanska A på Umeå universitet och Franska steg 3 på Luleå gymnasium, samhällsvetenskapsprogrammet med språklig inriktning.

Dessa elever medverkar i år:

Spanska:

Amina Sawalha NA25 – Opciones de la vida

Elly Norberg SA25 – Opciones de la vida

Isak Sjöberg SA25 – Opciones de la vida

Franska:

Elvira Rozkalns-Edström NA25 – Dans un cauchemar

Holiness Ayemere NA25 – Là où je suis chez moi

Najwa Almousfi NA25 – Choix de vie – Les voix en toi

Ragnar Löfgren EK25 – Frappe

Svenska som andraspråk:

Ada Gumus SVA steg 2 IMS – Livet känns ljust när jag vaknar

Ali Baran SVA steg 2 IMS – Livsval

Volodymyr Vynohradskyi SVA steg 3 IMS – Livsval

Andrii Bubalo FT25 – Inget svar

Sabrin Abdi Ali VO25 – LIVSVAL

Sumaya Harun Haji VO25 – Ett steg framåt

Vinnare av PoesiBoden!

Grattis till vinnarna Wilgot Creutz Lundin (spanska), Filsan Abdi Ade (SVA – grund), Peter Tran (tyska), Luca Espling (franska) och Fatima Heidari (SVA-gy)!

Här är alla vinnande bidrag! (❁´◡`❁)

Tyska:

Zukunft – Peter Tran

Unwirkliche Gedanken in einer wirklichen Welt.

Ideen werden wahr, und das Unwirkliche wird wirklich.

Mit Willen und Passion kann dich nichts hindern.

Du bist dein Traum, dein Traum bist du.

Franska:

Luca Espling

Une fille de la grande ville

Personne ne sait pourquoi elle reste

Elle est le rêve américain

Dont ils chantent

Mais dans une petite ville où le vent n’atteint pas

Elle chante un rêve qui est le sien

Faites disparaître le froid

Laisse mes cheveux reposer immobiles

Je souhaite dispararaître dans un endroit loin de cette ville pourrie

Spanska:

bild

SVA-grund:

Dröm – Fatima Heidari

Solen skiner, luften varm,

men gatorna är tomma.

Inget skratt, ingen röst,

alla är borta, fast ingen flytt.

Jobb och skola, ordning sträng,

ute är förbjudet

En dröm, en mardröm – eller en värld?

Jag ser, jag väntar… men inget händer.

SVA-gy: 

Drömmar – Filsan Abdi Ade

Håll fast för att drömma

för om drömmar dör är livet en trasig fågel

som inte kan flyga

Håll fast

för att drömmar

för när drömmar går livet ett kargt fält fruset av snö

(Bildkälla: Pixabay)

Världspoesidagen 2025

Målgrupp: alla som befinner sig i Boden! ╰(*°▽°*)╯

Plats: Bodens stadsbibliotek på översta våningen i Gallerian

Datum: 21 mars kl. 13:00 – 14:30

Pris: Presentkort på 1 000 kr till vinnarna, guldpåse till tvåorna och silverpåse till treorna

Världspoesidagen, firas den 21 mars varje år. Dagen inrättades av UNESCO 1999 med syftet att främja läsning, skrivande, publicering och undervisning av poesi globalt. Dagen uppmärksammar poesins roll i att stödja språklig mångfald och främja bevarandet av hotade minoritetsspråk.

För att fira dagen kommer PoesiBoden som äntligen gör comeback i år att gå av stapeln kl. 13:00 på Bodens stadsbibliotek! Våra duktiga elever har skrivit dikter på spanska, franska, tyska och svenska som andraspråk.

I juryn sitter er bibliotekarie Emelie som läst alla dessa språk (ville bli tolk en gång i tiden) samt Beatrice Öhman som kan flytande franska och tyska och Anna Greta Wallmark som kan flytande spanska och har lång erfarenhet av SVA-undervisning.

Eleverna som medverkar är:

Franska:

Olivia Flygare Olsson – Les rêves d’Olivia Flygare Olsson

Afomya Yehouane – C’est le rêve- d’Afomya Yehouanes

Luca Espling – Luca Espling

Tyska:

Ruben Carolin – Serenaden für Kameraden

Axel Edman – Träume – Gut und Schlecht

Peter Tran – Zukunft

Spanska:

Wilgot Creutz Lundin – Los sueños de los únicos soñadores

Karolina Önnbo – ¿Qué es el amor?

Lisa Tenbäck – Solo es un sueño

SVA-grund:

Ikram Haji – Drömmar

Filsan Abdi Ade – Drömmar

Nikita Klevan – Drömmer

SVA-gy:

Zhuan Shamdin – Hemmets sorg

Fthawit Gebrezgabiher – Drömmar

Fatima Heidari – Dröm

New shelf – Learn Swedish!

Hello, all IB-students!

We have purchased several books for learning Swedish from the perspective of an English-speaking student. You can find them on the IB-shelf if you are interested in borrowing them. Please do not write in our books! Write in your notebook instead if you want to take notes.

Below is a list of the currently available books:

New Shelf – Learn Swedish